四虎影视在线观看,久久蜜臀,国产精品福利自产拍在线观看,欧洲超碰

首頁 > 教學(xué)教研 > 論文論著
頭條新聞
最新新聞
論文論著

走近熟語 中學(xué)語文高級教師 馮艷萍

日期:2007-12-07 17:23作者:changshuqing文章來源:本站原創(chuàng)點(diǎn)擊數(shù):4533次

走近熟語

滄州市第一中學(xué)中學(xué)語文高級教師    馮艷萍

2004年高考開始,語文科《考試說明》把“正確使用詞語(包括成語)”改成了“正確使用詞語(包括熟語)”,并一直沿用至今。對于許多考生來講,“熟語”是個陌生的概念,下面我們共同走近熟語,了解熟語。

一、什么是熟語:

熟語是長期以來為人們所熟知和慣用的定型詞組或短語,是一種形式簡練、意義精辟、內(nèi)容豐富而材料特殊的語言。包括成語、諺語、格言、慣用語和歇后語等種類。其中,除成語之外的諺語、格言、慣用語和歇后語也稱俗語。

成語。成語是熟語的一類,是熟語中定意定型、言簡意賅、風(fēng)格文雅的四言習(xí)用固定詞組。成語的使用需要注意感情色彩、適用范圍、語境等方面。

諺語。諺語是群眾中廣為流傳的通俗簡練而蘊(yùn)意深廣的固定短語。從內(nèi)容來看,大致分三大類:一是反映人生哲理的,如“不怕慢,就怕站”、“三百六十行,行行出狀元”等;二是反映生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)的,如“眾人拾柴火焰高”、“人勤地不懶”、“月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨”等;三是反映階級斗爭的,如“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”、“哪里有壓迫,哪里就有反抗”等。當(dāng)然,也可舉出一些反映剝削階級意識的諺語,如“八字命成,由天不由人”、“槍打出頭鳥”、“各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜”、“女子無才便是德”等等。不過,隨著時代的發(fā)展和人們審美情趣的提高,這些消極的、不健康的諺語便逐漸被遺棄,直至消亡。

格言。格言是廣為沿用的富有勸誡、啟發(fā)、教育作用的短語。語言多文言成分,趨于書面化。如“儉,德之共也;侈,惡之大也。”、“有志者,事竟成”、“腐木不可以為柱”、“千里之行,始于足下”、“學(xué)如逆水行舟,不進(jìn)則退”等,而“笨鳥展翅飛,總有飛到時”、 “稀泥扶不上墻”,語言趨于口語化,為諺語。

慣用語。慣用語是熟語中較為特殊的成分,特點(diǎn)鮮明。首先,它在用法上是整體的,意義上是單一的,已從字面意義轉(zhuǎn)化為較為深刻的抽象意義,不能望文生義。如“踢皮球”,本指以腳踢球的運(yùn)動方式,后喻指不負(fù)責(zé)任的互相推來推去;另如“穿小鞋”、“演雙簧”、“挖墻腳”、“擠牙膏”、“跑龍?zhí)住钡鹊取F浯?,它在形式上多為三字格,如“碰釘子”、“和稀泥”、“鬼畫符”、“紙老虎”、“掛羊頭,賣狗肉”。當(dāng)然它也有靈活性的特點(diǎn),有的中間就能嵌入其他成分,如“敲(別人的)竹杠”、“潑(他的)冷水”。有的不局限于三字格,如“不管三七二十一”、“死馬當(dāng)活馬醫(yī)”、“一回生二回熟”等。

歇后語。歇后語是廣大民眾所喜聞樂道的生動形象而詼諧有趣的口頭語言(還包括一部分謎語)。分前后兩部分,前后為引注關(guān)系。前部分用物事構(gòu)成一個生動形象的譬喻,像是“喻體”;后部分對前部分加以判斷、推理或解釋,亦歇后語的宗旨所在。前后互相映襯,既明了理,又構(gòu)成優(yōu)美的藝術(shù)語言。如“小蔥拌豆腐——一青(清)二白”、“打破砂鍋——紋(問)到底”、“搟面杖吹火——一竅不通”、“黃連樹下彈琵琶——苦中作樂”、“鐵公雞——一毛不拔”、“小和尚念經(jīng)——有口無心”等。

由于歇后語的特殊表達(dá)作用,使得它的運(yùn)用十分廣泛,譬如《毛澤東選集》里的許多政論文章就有大量的歇后語。像“老鼠過街——人人喊打”、“懶婆娘的裹腳——又臭又長”、“十五個吊桶打水——七上八下”、“姜太公釣魚——愿者上鉤”、“韓信將兵——多多益善”等。這就說明,歇后語的運(yùn)用不僅要考慮語言環(huán)境的莊與諧,更為重要的是要看說話或?qū)懽鞯哪康?,看讀者對象。

二、熟語的特性:

穩(wěn)定性。熟語無論形式或內(nèi)容,都有穩(wěn)定的特點(diǎn),一般不能亂加改動,不能望文生義,必須整體把握,既搞清字面意義,又弄明白其比喻意義。當(dāng)然,在具體語言環(huán)境下,為某一表達(dá)目的而活用熟語者又當(dāng)別論,如“我們現(xiàn)在要給日本帝國主義者一個‘四面倭歌’”。

繼承性。這種繼承,不僅來自中國,而且來自國外。如格言“學(xué)者的美德是謹(jǐn)言慎行”來自印度,“清水流深”來自英國,“時間是個多情種子,它永遠(yuǎn)說老實(shí)話”則是意大利格言,“以眼還眼,以牙還牙”、“走你的路,讓別人說去吧”、“生來是爬的就不會飛”、“寧做聰明的傻子,不做愚蠢的智人”就分別來自《圣經(jīng)·舊約全書》、但丁《神曲· 煉獄》、高爾基《鷹之歌》、莎士比亞《第十二夜》。這些外來熟語豐富了漢語的詞匯,促進(jìn)了交際的發(fā)展。

創(chuàng)造性。歷史在發(fā)展,語言在變化,在不同的社會階段和生活實(shí)踐中,會涌現(xiàn)出大量的新熟語。如“多快好省”、“五講四美”、“同心同德”、“與時俱進(jìn)”等,成為熟語寶庫中的新鮮血液。

三、對《考試說明》的理解:

《考試說明》將“成語”改為“熟語”,使《說明》概念更科學(xué),命題更生動,如“一來二去”、“不尷不尬”等并不是嚴(yán)格意義上的成語;將“成語”改為“熟語”,擴(kuò)大了考查范圍,使命題更加關(guān)注人文性,貼近生活實(shí)際。

關(guān)注一中官方微信

地址:上海路南側(cè)、獅城公園以南、河北工專以北、迎賓大道以西 市內(nèi)公交車16路直達(dá)
博川網(wǎng)絡(luò)提供技術(shù)支持
版權(quán)所有 滄州第一中學(xué) Copyright © 2007 免責(zé)聲明
冀ICP備19016029號-2 滄公備13090302000291

本網(wǎng)由:滄州市第一中學(xué)文宣處主辦